Jérémie 32 verset 34

Traduction Darby

34
et ils ont mis leurs abominations dans la maison qui est appelée de mon nom, pour la rendre impure;



Strong

Ils ont placé (Suwm ou siym) (Radical - Qal) leurs abominations (Shiqquwts ou shiqquts) Dans la maison (Bayith) sur laquelle mon nom (Shem) est invoqué (Qara') (Radical - Nifal) , Afin de la souiller (Tame') (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

34
et ils ont mis leurs abominations dans la maison qui est appelée de mon nom, pour la rendre impure;

Louis Segond :

Ils ont placé leurs abominations Dans la maison sur laquelle mon nom est invoqué, Afin de la souiller.

Martin :

Mais ils ont mis leurs abominations dans la maison sur laquelle mon Nom est réclamé, pour la souiller.

Ostervald :

Ils ont mis leurs abominations dans la maison sur laquelle est invoqué mon nom, pour la souiller.

Crampon :

Et ils ont mis leurs abominations dans la maison sur laquelle mon nom est invoqué, pour la souiller.

Lausanne :

Et ils ont mis, pour la souiller, leurs exécrations dans la maison qui est appelée de mon nom ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr