Proverbes 29 verset 9

Traduction Darby

9
Un homme sage qui plaide avec un homme insensé, qu'il s'irrite ou qu'il rie, n'a point de repos.



Strong

Si un homme ('iysh) sage (Chakam) conteste (Shaphat) (Radical - Nifal) avec un insensé ('eviyl) ('iysh), Il aura beau se fâcher (Ragaz) (Radical - Qal) ou rire (Sachaq) (Radical - Qal), la paix (Nachath) n’aura pas lieu.


Comparatif des traductions

9
Un homme sage qui plaide avec un homme insensé, qu'il s'irrite ou qu'il rie, n'a point de repos.

Louis Segond :

Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n`aura pas lieu.

Martin :

L'homme sage contestant avec l'homme fou, soit qu'il s'émeuve, soit qu'il rie, n'aura point de repos.

Ostervald :

Un homme sage contestant avec un homme insensé, qu'il se fâche ou qu'il rie, n'aura point de repos.

Crampon :

Si un sage conteste avec un insensé, qu’il se fâche ou qu’il rie, il n’y aura pas de paix.

Lausanne :

Un homme sage plaidant avec un homme fou, qu’il se fâche ou qu’il rie, n’a point de repos.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr