Proverbes 20 verset 20

Traduction Darby

20
Qui maudit son père et sa mère-sa lampe s'éteindra dans le sein des ténèbres.



Strong

Si quelqu’un maudit (Qalal) (Radical - Piel) son père ('ab) et sa mère ('em), Sa lampe (Niyr ou nir également neyr ou ner ou (féminin) nerah) s’éteindra (Da`ak) (Radical - Qal) au milieu ('iyshown) (Qere de Lecture (note de marge)) ('iyshown) des ténèbres (Choshek).


Comparatif des traductions

20
Qui maudit son père et sa mère-sa lampe s'éteindra dans le sein des ténèbres.

Louis Segond :

Si quelqu`un maudit son père et sa mère, Sa lampe s`éteindra au milieu des ténèbres.

Martin :

La lampe de celui qui maudit son père, ou sa mère, sera éteinte dans les ténèbres les plus noires.

Ostervald :

La lampe de celui qui maudit son père ou sa mère, sera éteinte dans les plus profondes ténèbres.

Crampon :

Si quelqu’un maudit son père et sa mère, sa lampe s’éteindra au sein des ténèbres.

Lausanne :

Si quelqu’un maudit son père et sa mère, sa lampe s’éteindra au sein des ténèbres.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr