Exode 22 verset 31

Traduction Darby

31
Et vous me serez des hommes saints, et vous ne mangerez point de la chair déchirée aux champs; vous la jetterez aux chiens.



Strong

Vous serez pour moi des hommes ('enowsh) saints (Qodesh). Vous ne mangerez ('akal) (Radical - Qal) point de chair (Basar) déchirée (Terephah) dans les champs (Sadeh ou saday) : vous la jetterez (Shalak) (Radical - Hifil) aux chiens (Keleb).


Comparatif des traductions

31
Et vous me serez des hommes saints, et vous ne mangerez point de la chair déchirée aux champs; vous la jetterez aux chiens.

Louis Segond :

Vous serez pour moi des hommes saints. Vous ne mangerez point de chair déchirée dans les champs: vous la jetterez aux chiens.

Martin :

Vous me serez saints; et vous ne mangerez point de la chair déchirée aux champs, mais vous la jetterez aux chiens.

Ostervald :

Vous me serez des hommes saints, et vous ne mangerez point de chair déchirée aux champs par les bêtes sauvages, vous la jetterez aux chiens.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr