Psaumes 59 verset 5

Traduction Darby

5
Et toi, Éternel, Dieu des armées! Dieu d'Israël! réveille-toi pour visiter toutes les nations; n'use de grâce envers aucun de ceux qui trament l'iniquité. Sélah.



Strong

(('Abel).('abad)) Toi, Éternel (Yehovah), Dieu ('elohiym) des armées (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah), Dieu ('elohiym) d’Israël (Yisra'el), Lève (Quwts) (Radical - Hifil)-toi, pour châtier (Paqad) (Radical - Qal) toutes les nations (Gowy ou (raccourci) goy) ! N’aie pitié (Chanan) (Radical - Qal) d’aucun de ces méchants ('aven) infidèles (Bagad) (Radical - Qal) ! -Pause (Celah).


Comparatif des traductions

5
Et toi, Éternel, Dieu des armées! Dieu d'Israël! réveille-toi pour visiter toutes les nations; n'use de grâce envers aucun de ceux qui trament l'iniquité. Sélah.

Louis Segond :

Malgré mon innocence, ils courent, ils se préparent: Réveille-toi, viens à ma rencontre, et regarde!

Martin :

Toi donc, ô Eternel! Dieu des armées, Dieu d'Israël, réveille-toi pour visiter toutes les nations; ne fais point de grâce à pas un de ceux qui outragent perfidement; Sélah.

Ostervald :

Sans qu'il y ait d'iniquité en moi, ils accourent, ils se préparent; réveille-toi pour venir à moi, et regarde!

Crampon :

malgré mon innocence ils accourent et s’embusquent.éveille-toi, viens au-devant de moi et regarde.

Lausanne :

Sans qu’il y ait iniquité [en moi] ils s’élancent et prennent position. Éveille-toi pour venir à ma rencontre, et regarde.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr