Psaumes 28 verset 5

Traduction Darby

5
Parce qu'ils ne discernent pas les oeuvres de l'Éternel, ni l'ouvrage de ses mains, il les détruira et ne les édifiera point.



Strong

Car ils ne sont pas attentifs (Biyn) (Radical - Qal) aux œuvres (Pe`ullah) de l’Éternel (Yehovah), A l’ouvrage (Ma`aseh) de ses mains (Yad). Qu’il les renverse (Harac) (Radical - Qal) et ne les relève (Banah) (Radical - Qal) point !


Comparatif des traductions

5
Parce qu'ils ne discernent pas les oeuvres de l'Éternel, ni l'ouvrage de ses mains, il les détruira et ne les édifiera point.

Louis Segond :

Car ils ne sont pas attentifs aux oeuvres de l`Éternel, A l`ouvrage de ses mains. Qu`il les renverse et ne les relève point!

Martin :

Parce qu'ils ne prennent point garde aux oeuvres de l'Eternel, à l'oeuvre, dis-je, de ses mains; il les ruinera, et ne les édifiera point.

Ostervald :

Car ils ne prennent pas garde aux œuvres de l'Éternel, ni à l'ouvrage de ses mains. Il les renversera, et ne les relèvera point.

Crampon :

Car ils ne prennent pas garde aux œuvres de Yahweh,à l’ouvrage de ses mains : il les détruira et ne les bâtira pas.

Lausanne :

Car ils ne discernent pas les œuvres de l’Éternel ni l’ouvrage de ses mains ; qu’il les renverse et ne les édifie point.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr