Psaumes 109 verset 27

Traduction Darby

27
Et qu'on sache que c'est ici ta main, -que toi, ô Éternel! tu l'as fait.



Strong

Et qu’ils sachent (Yada`) (Radical - Qal) que c’est ta main (Yad), Que c’est toi, Éternel (Yehovah), qui l’as fait (`asah) (Radical - Qal) !


Comparatif des traductions

27
Et qu'on sache que c'est ici ta main, -que toi, ô Éternel! tu l'as fait.

Louis Segond :

Et qu`ils sachent que c`est ta main, Que c`est toi, Éternel, qui l`as fait!

Martin :

Afin qu'on connaisse que c'est ici ta main, et que toi, ô Eternel! tu as fait ceci.

Ostervald :

Sauve-moi selon ta bonté, afin qu'ils sachent que c'est ta main, que c'est toi, Éternel, qui l'as fait.

Crampon :

Qu’ils sachent que c’est ta main, que c’est toi, Yahweh, qui l’a fait !

Lausanne :

Qu’ils sachent que c’est ta main, que c’est toi, Éternel ! qui l’as fait.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr