Psaumes 109 verset 24

Traduction Darby

24
Mes genoux chancellent par le jeûne, et ma chair s'est amaigrie et n'a plus sa graisse.



Strong

Mes genoux (Berek) sont affaiblis (Kashal) (Radical - Qal) par le jeûne (Tsowm ou tsom), Et mon corps (Basar) est épuisé (Kachash) (Radical - Qal) de maigreur (Shemen).


Comparatif des traductions

24
Mes genoux chancellent par le jeûne, et ma chair s'est amaigrie et n'a plus sa graisse.

Louis Segond :

Mes genoux sont affaiblis par le jeûne, Et mon corps est épuisé de maigreur.

Martin :

Mes genoux sont affaiblis par le jeûne, et ma chair s'est amaigrie, au lieu qu'elle était en bon point.

Ostervald :

Mes genoux chancellent par le jeûne; ma chair a perdu son embonpoint.

Crampon :

A force de jeûne mes genoux chancellent, et mon corps est épuisé de maigreur.

Lausanne :

mes genoux faiblissent par l’effet du jeûne et ma chair a perdu son embonpoint.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr