Job 22 verset 6

Traduction Darby

6
Car sans cause tu as pris un gage de ton frère, et tu as dépouillé de leurs vêtements ceux qui étaient nus.



Strong

Tu enlevais sans motif (Chinnam) des gages (Chabal) (Radical - Qal) à tes frères ('ach), Tu privais (Pashat) (Radical - Hifil) de leurs vêtements (Beged) ceux qui étaient nus (`arowm ou `arom) ;


Comparatif des traductions

6
Car sans cause tu as pris un gage de ton frère, et tu as dépouillé de leurs vêtements ceux qui étaient nus.

Louis Segond :

Tu enlevais sans motif des gages à tes frères, Tu privais de leurs vêtements ceux qui étaient nus;

Martin :

Car tu as pris sans raison le gage de tes frères; tu as ôté la robe à ceux qui étaient nus.

Ostervald :

Tu exigeais des gages de tes frères, sans motif; tu privais de leurs vêtements ceux qui étaient nus.

Crampon :

Tu prenais sans motif des gages à tes frères, tu enlevais les vêtements à ceux qui étaient nus.

Lausanne :

Car tu exigeais sans cause des gages de tes frères et tu dépouillais de leurs vêtements les gens nus ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr