Néhémie 12 verset 26

Traduction Darby

26
Ceux-ci vivaient aux jours de Joïakim, fils de Jéshua, fils de Jotsadak, et aux jours de Néhémie, le gouverneur, et d'Esdras, le sacrificateur, le scribe.



Strong

Ils vivaient au temps (Yowm) de Jojakim (Yowyaqiym), fils (Ben) de Josué (Yeshuwa`), fils (Ben) de Jotsadak (Yowtsadaq), et au temps (Yowm) de Néhémie (Nechemyah), le gouverneur (Pechah), et d’Esdras (`Ezra'), le sacrificateur (Kohen) et le scribe (Caphar) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

26
Ceux-ci vivaient aux jours de Joïakim, fils de Jéshua, fils de Jotsadak, et aux jours de Néhémie, le gouverneur, et d'Esdras, le sacrificateur, le scribe.

Louis Segond :

Ils vivaient au temps de Jojakim, fils de Josué, fils de Jotsadak, et au temps de Néhémie, le gouverneur, et d`Esdras, le sacrificateur et le scribe.

Martin :

Ceux-là furent du temps de Jojakim, fils de Jésuah, fils de Jotsadak, et du temps de Néhémie le Gouverneur, et d'Esdras Sacrificateur et Scribe.

Ostervald :

Ceux-là vivaient au temps de Jojakim, fils de Jéshua, fils de Jotsadak, et au temps de Néhémie, le gouverneur, et d'Esdras, sacrificateur et scribe.

Crampon :

Ils vivaient au temps de Joakim, fils de Josué, fils de Josédec, et au temps de Néhémie, le gouverneur, et d’Esdras, le prêtre et le scribe.

Lausanne :

Ceux-là [vivaient] aux jours de Joïakim, fils de Jésué, fils de Jotsadak, et aux jours de Néhémie, le gouverneur, et d’Esdras, le sacrificateur, le scribe.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr