Esdras 4 verset 20

Traduction Darby

20
et qu'il y a eu sur Jérusalem de puissants rois qui ont régné sur tout ce qui est de l'autre côté du fleuve, et que le tribut, l'impôt, et le péage leur ont été payés.



Strong

Il y eut (Hava' ou havah) (Radical - peal) à (`al) Jérusalem (Yeruwshalem) des rois (Melek) puissants (Taqqiyph), maîtres (Shalliyt) de tout (Kol) le pays de l’autre côté (`abar) du fleuve (Nehar), et auxquels on payait (Yehab) (Radical - Itpeal) tribut (Middah ou mindah), impôt (Below), et droit de passage (Halak).


Comparatif des traductions

20
et qu'il y a eu sur Jérusalem de puissants rois qui ont régné sur tout ce qui est de l'autre côté du fleuve, et que le tribut, l'impôt, et le péage leur ont été payés.

Louis Segond :

Il y eut à Jérusalem des rois puissants, maîtres de tout le pays de l`autre côté du fleuve, et auxquels on payait tribut, impôt, et droit de passage.

Martin :

Et qu'aussi il y a eu à Jérusalem des Rois puissants, qui ont dominé sur tous ceux de delà le fleuve, et qu'on leur payait des tailles, des gabelles et des péages.

Ostervald :

Et qu'il y a eu des rois puissants à Jérusalem, qui ont dominé sur tout ce qui est au delà du fleuve, et qu'on leur payait le tribut, l'impôt et le péage.

Crampon :

Il y eut à Jérusalem des rois puissants, maîtres de tout le pays d’au delà du fleuve ; et on leur payait impôt, tribut et droit de passage.

Lausanne :

et qu’il y a eu sur Jérusalem des rois puissants et maîtres de tout ce qui est de l’autre côté du fleuve, et que le tribut, l’impôt et le péage leur ont été payés.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr