1 Chroniques 29 verset 15

Traduction Darby

15
Car nous sommes étrangers devant toi, et des hôtes, comme tous nos pères; nos jours sont comme l'ombre, sur la terre, et il n'y a pas d'espérance de demeurer ici-bas.



Strong

Nous sommes devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) toi des étrangers (Ger) et des habitants (Towshab ou toshab), comme tous nos pères ('ab) ; nos jours (Yowm) sur la terre ('erets) sont comme l’ombre (Tsel), et il n’y a point d’espérance (Miqveh ou miqveh ou miqve').


Comparatif des traductions

15
Car nous sommes étrangers devant toi, et des hôtes, comme tous nos pères; nos jours sont comme l'ombre, sur la terre, et il n'y a pas d'espérance de demeurer ici-bas.

Louis Segond :

Nous sommes devant toi des étrangers et des habitants, comme tous nos pères; nos jours sur la terre sont comme l`ombre, et il n`y a point d`espérance.

Martin :

Et même nous sommes étrangers et forains chez toi, comme ont été tous nos pères; et nos jours sont comme l'ombre sur la terre, et il n'y a nulle espérance.

Ostervald :

Nous sommes devant toi des étrangers et des hôtes, comme tous nos pères; nos jours sont comme l'ombre, sur la terre; et il n'y a point d'espérance.

Crampon :

Car nous sommes devant vous des étrangers et des colons, comme l’étaient tous nos pères ; nos jours sur la terre sont comme l’ombre, et il n’y a pas d’espoir.

Lausanne :

Car nous sommes des étrangers devant ta face, et des hôtes, comme tous nos pères ; nos jours sont comme l’ombre, sur la terre, et il n’y a point d’espérance.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr