Genèse 48 verset 9

Traduction Darby

9
Qui sont ceux-ci? Et Joseph dit à son père: Ce sont mes fils, que Dieu m'a donnés ici. Et il dit: Amène-les-moi, je te prie, et je les bénirai.



Strong

Joseph (Yowceph) répondit ('amar) (Radical - Qal) à son père ('ab) : Ce sont mes fils (Ben), que Dieu ('elohiym) m’a donnés (Nathan) (Radical - Qal) ici. Israël dit ('amar) (Radical - Qal) : Fais-les, je te prie, approcher (Laqach) (Radical - Qal) de moi, pour que je les bénisse (Barak) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

9
Qui sont ceux-ci? Et Joseph dit à son père: Ce sont mes fils, que Dieu m'a donnés ici. Et il dit: Amène-les-moi, je te prie, et je les bénirai.

Louis Segond :

Joseph répondit à son père: Ce sont mes fils, que Dieu m`a donnés ici. Israël dit: Fais-les, je te prie, approcher de moi, pour que je les bénisse.

Martin :

Et Joseph répondit à son père: Ce sont mes fils que Dieu m'a donnés ici; et il dit: Amène-les-moi, je te prie, afin que je les bénisse.

Ostervald :

Et Joseph répondit à son père: Ce sont mes fils, que Dieu m'a donnés ici. Alors il dit: Amène-les-moi, je te prie, afin que je les bénisse.

Crampon :

Joseph répondit à son père : " Ce sont mes fils, que Dieu m’a donnés ici. " Et Israël dit : " Fais-les approcher de moi, je te prie, afin que je les bénisse. "

Lausanne :

Et Joseph dit à son père : Ce sont mes fils, que Dieu m’a donnés ici. Et [Jacob] dit : Amène-les-moi, je te prie, et je les bénirai !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr