Genèse 44 verset 13

Traduction Darby

13
Alors ils déchirèrent leurs vêtements, et chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.



Strong

Ils déchirèrent (Qara`) (Radical - Qal) leurs vêtements (Simlah), chacun ('iysh) rechargea (`amac ou `amas) (Radical - Qal) son âne (Chamowr ou (raccourci) chamor), et ils retournèrent (Shuwb) (Radical - Qal) à la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).


Comparatif des traductions

13
Alors ils déchirèrent leurs vêtements, et chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.

Louis Segond :

Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.

Martin :

Alors ils déchirèrent leurs vêtements, et chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.

Ostervald :

Alors ils déchirèrent leurs habits, et chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.

Crampon :

Ils déchirèrent leurs vêtements et, chacun ayant rechargé son âne, ils retournèrent à la ville.

Lausanne :

Et ils déchirèrent leurs habits{Héb. Ou manteaux} et chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr