Genèse 40 verset 1

Traduction Darby

1
Et il arriva, après ces choses, que l'échanson du roi d'Égypte et le panetier péchèrent contre leur seigneur, le roi d'Égypte.



Strong

Après ('achar) ces choses (Dabar), il arriva que l’échanson (Shaqah) (Radical - Hifil) et le panetier ('aphah) (Radical - Qal) du roi (Melek) d’Egypte (Mitsrayim), offensèrent (Chata') (Radical - Qal) leur maître ('adown ou (raccourci) 'adon), le roi (Melek) d’Egypte (Mitsrayim).


Comparatif des traductions

1
Et il arriva, après ces choses, que l'échanson du roi d'Égypte et le panetier péchèrent contre leur seigneur, le roi d'Égypte.

Louis Segond :

Après ces choses, il arriva que l`échanson et le panetier du roi d`Égypte, offensèrent leur maître, le roi d`Égypte.

Martin :

Après ces choses, il arriva que l'Echanson du Roi d'Egypte, et le Panetier offensèrent le Roi d'Egypte, leur Seigneur.

Ostervald :

Après ces choses, il arriva que l'échanson du roi d'Égypte et le panetier offensèrent leur seigneur, le roi d'Égypte.

Crampon :

Après ces choses, il arriva que l’échanson et le panetier du roi d’Égypte offensèrent leur maître, le roi d’Égypte.

Lausanne :

Il arriva, après ces choses, que l’échanson du roi d’Égypte et le panetier péchèrent envers leur seigneur, le roi d’Égypte.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr