Genèse 29 verset 6

Traduction Darby

6
Et il leur dit: Se porte-t-il bien? Et ils dirent: Bien; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le bétail.



Strong

Il leur dit ('amar) (Radical - Qal) : Est-il en bonne santé (Shalowm ou shalom) ? Ils répondirent ('amar) (Radical - Qal) : Il est en bonne santé (Shalowm ou shalom) ; et voici Rachel  (Rachel), sa fille (Bath), qui vient (Bow') (Radical - Qal) avec le troupeau (Tso'n ou tse'own).


Comparatif des traductions

6
Et il leur dit: Se porte-t-il bien? Et ils dirent: Bien; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le bétail.

Louis Segond :

Il leur dit: Est-il en bonne santé? Ils répondirent: Il est en bonne santé; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le troupeau.

Martin :

Il leur dit: Se porte-t-il bien? Ils lui répondirent: Il se porte bien; et voilà Rachel sa fille, qui vient avec le troupeau.

Ostervald :

Il leur dit: Se porte-t-il bien? Ils lui répondirent: Il se porte bien; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le troupeau.

Crampon :

Il leur dit : " Est-il en bonne santé ? " Ils répondirent : " Il est en bonne santé, et voici Rachel, sa fille, qui vient avec les brebis. "

Lausanne :

[Jacob] leur dit : Est-il en paix ? Et ils dirent : En paix ; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le menu bétail.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr