Genèse 24 verset 55

Traduction Darby

55
Et le frère et la mère dirent: Que la jeune fille reste avec nous quelques jours, dix au moins; ensuite elle s'en ira.



Strong

Le frère ('ach) et la mère ('em) dirent ('amar) (Radical - Qal) : Que la jeune fille (Na`arah) reste (Yashab) (Radical - Qal) avec nous quelque temps  (Yowm) encore ('ow sans doute une forme de 'av), une dizaine (`asowr ou `asor) de jours ; ensuite ('achar), tu partiras (Yalak) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

55
Et le frère et la mère dirent: Que la jeune fille reste avec nous quelques jours, dix au moins; ensuite elle s'en ira.

Louis Segond :

Le frère et la mère dirent: Que la jeune fille reste avec nous quelque temps encore, une dizaine de jours; ensuite, tu partiras.

Martin :

Et le frère et la mère lui dirent: Que la fille demeure avec nous quelques jours, au moins dix jours, après quoi elle s'en ira.

Ostervald :

Et son frère et sa mère dirent: Que la jeune fille demeure avec nous quelques jours, une dizaine; puis elle s'en ira.

Crampon :

Le frère et la mère de Rebecca dirent : " Que la jeune fille demeure avec nous quelques jours encore, une dizaine ; après quoi elle partira. "

Lausanne :

Et le frère et la mère dirent : Que la jeune fille reste avec nous [quelques] jours, ou [au moins] une dizaine ; ensuite elle s’en ira.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr