Genèse 24 verset 19

Traduction Darby

19
Et, après qu'elle eut achevé de lui donner à boire, elle dit: Je puiserai aussi pour tes chameaux, jusqu'à ce qu'ils aient fini de boire.



Strong

Quand elle eut achevé (Kalah) (Radical - Piel) de lui donner à boire (Shaqah) (Radical - Hifil), elle dit ('amar) (Radical - Qal) : Je puiserai (Sha'ab) (Radical - Qal) aussi pour tes chameaux (Gamal), jusqu’à ce qu’ils aient (Kalah) (Radical - Piel) assez bu (Shathah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

19
Et, après qu'elle eut achevé de lui donner à boire, elle dit: Je puiserai aussi pour tes chameaux, jusqu'à ce qu'ils aient fini de boire.

Louis Segond :

Quand elle eut achevé de lui donner à boire, elle dit: Je puiserai aussi pour tes chameaux, jusqu`à ce qu`ils aient assez bu.

Martin :

Et après qu'elle eut achevé de lui donner à boire, elle dit: J'en puiserai aussi pour tes chameaux, jusqu'à ce qu'ils aient achevé de boire.

Ostervald :

Quand elle eut achevé de lui donner à boire, elle dit: J'en puiserai aussi pour tes chameaux, jusqu'à ce qu'ils aient achevé de boire.

Crampon :

Quand elle eut achevé de lui donner à boire, elle dit : " Je puiserai aussi de l’eau pour les chameaux, jusqu’à ce qu’ils aient bu assez. "

Lausanne :

Et quand elle eut achevé de lui donner à boire, elle dit : Je puiserai aussi pour tes chameaux, jusqu’à ce qu’ils aient achevé de boire.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr