15
Et celui qui me parlait tenait une mesure, un roseau d’or, pour mesurer la ville, ses portes et sa muraille.
Louis Segond :
Celui qui me parlait avait pour mesure un roseau d`or, afin de mesurer la ville, ses portes et sa muraille.
Martin :
Et celui qui parlait avec moi avait un roseau d'or pour mesurer la Cité, ses portes et sa muraille.
Ostervald :
Et celui qui me parlait avait un roseau d'or pour mesurer la ville, et ses portes, et sa muraille.
Darby :
Et celui qui me parlait avait pour mesure un roseau d'or, pour mesurer la cité et ses portes et sa muraille.
Lausanne :
Et celui qui me parlait avait un roseau d’or, pour mesurer la ville, et ses portes, et sa muraille.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et celui qui parloit à moi avoit un roseau d’or pour mesurer la Cité, et ses portes, et sa muraille.