1 Corinthiens 9 verset 2

Traduction Crampon

2
Si pour d’autres je ne suis pas apôtre, je le suis au moins pour vous, car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur.



Strong

Si (Ei) pour d’autres (Allos) je ne suis (Eimi) (Temps - Présent) pas (Ou également (devant une voyelle) ouk et (devant un aspiré) ouch) apôtre (Apostolos), (Alla) je le suis (Eimi) (Temps - Présent) au moins (Ge) pour vous (Humin) ; car (Gar) vous (Humeis) êtes (Este) (Temps - Présent) le sceau (Sphragis) de mon (Emos) apostolat (Apostole) dans (En) le Seigneur (Kurios).


Comparatif des traductions

2
Si pour d’autres je ne suis pas apôtre, je le suis au moins pour vous, car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur.

Louis Segond :

Si pour d`autres je ne suis pas apôtre, je le suis au moins pour vous; car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur.

Martin :

Si je ne suis pas Apôtre pour les autres, je le suis au moins pour vous; car vous êtes le sceau de mon Apostolat au Seigneur.

Ostervald :

Si je ne suis pas apôtre pour les autres, je le suis au moins pour vous; car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur.

Darby :

Si je ne suis pas apôtre pour d'autres, je le suis pour vous du moins; car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur.

Lausanne :

Si pour d’autres je ne suis pas un Envoyé, je le suis cependant pour vous ; car vous êtes le sceau de ma mission dans le Seigneur.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Si je suis Apôtre aux autres, au moins le suis-je à vous: car vous estes le seau de mon Apostolat au Seigneur.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr