Romains 2 verset 23

Traduction Crampon

23
Toi qui te fais une gloire d’avoir une loi, tu déshonores Dieu en la transgressant !



Strong

Toi (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) qui te fais une gloire (Kauchaomai) (Temps - Présent) de (En) la loi (Nomos), tu déshonores (Atimazo) (Temps - Présent) Dieu (Theos) par  (Dia) la transgression (Parabasis) de la loi (Nomos) !


Comparatif des traductions

23
Toi qui te fais une gloire d’avoir une loi, tu déshonores Dieu en la transgressant !

Louis Segond :

Toi qui te fais une gloire de la loi, tu déshonores Dieu par la transgression de la loi!

Martin :

Toi qui te glorifies en la Loi, tu déshonores Dieu par la transgression de la Loi.

Ostervald :

Toi, qui te glorifies de la loi, tu déshonores Dieu par la transgression de la loi!

Darby :

Toi qui te glorifies en la loi, déshonores-tu Dieu par la transgression de la loi?

Lausanne :

toi qui te glorifies en la loi, tu déshonores Dieu par la transgression de la loi !

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Toi qui te glorifies en la Loi, deshonnores-tu Dieu par la transgression de la Loi?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr