Matthieu 8 verset 12

Traduction Crampon

12
tandis que les fils du royaume seront jetés dans les ténèbres extérieures : c’est là qu’il y aura des pleurs et des grincements de dents. "



Strong

Mais (De) les fils (Huios) du royaume (Basileia) seront jetés (Ekballo) (Temps - Futur Second) dans (Eis) les ténèbres (Skotos) du dehors (Exoteros), où (Ekei) il y aura (Esomai) (Temps - Futur Second) des pleurs (Klauthmos) et (Kai) des grincements (Brugmos) de dents (Odous).


Comparatif des traductions

12
tandis que les fils du royaume seront jetés dans les ténèbres extérieures : c’est là qu’il y aura des pleurs et des grincements de dents. "

Louis Segond :

Mais les fils du royaume seront jetés dans les ténèbres du dehors, il y aura des pleurs et des grincements de dents.

Martin :

Et les enfants du Royaume seront jetés dans les ténèbres de dehors, il y aura des pleurs et des grincements de dents.

Ostervald :

Mais que les enfants du royaume seront jetés dans les ténèbres de dehors; seront les pleurs et les grincements de dents.

Darby :

mais les fils du royaume seront jetés dans les ténèbres de dehors: seront les pleurs et les grincements de dents.

Lausanne :

mais les fils du royaume seront jetés dans les ténèbres de dehors. seront les pleurs et le{Grec sera le pleur et le.} grincement des dents.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et les enfans du royaume seront jettez és tenebres de dehors: il y aura pleur et grincement de dents.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr