Lévitique 13 verset 13

Traduction Crampon

13
le prêtre l’examinera, et si la lèpre couvre tout le corps, il déclarera pur celui qui a la plaie : il est devenu tout entier blanc ; il est pur.



Strong

et quand il (Kohen) aura vu (Ra'ah) (Radical - Qal) que la lèpre (Tsara`ath) couvre (Kacah) (Radical - Piel) tout le corps (Basar), il déclarera pur  (Taher) (Radical - Piel) celui qui a la plaie (Nega`) : comme il est entièrement devenu (Haphak) (Radical - Qal) blanc (Laban ou laben), il est pur (Tahowr ou tahor).


Comparatif des traductions

13
le prêtre l’examinera, et si la lèpre couvre tout le corps, il déclarera pur celui qui a la plaie : il est devenu tout entier blanc ; il est pur.

Louis Segond :

et quand il aura vu que la lèpre couvre tout le corps, il déclarera pur celui qui a la plaie: comme il est entièrement devenu blanc, il est pur.

Martin :

Le Sacrificateur le regardera, et s'il aperçoit que la lèpre ait couvert toute la chair de cet homme, alors il jugera net celui qui a la plaie; la plaie est devenue toute blanche; il est net.

Ostervald :

Le sacrificateur l'examinera, et si la lèpre a couvert toute sa chair, il déclarera pur celui qui a la plaie; il est devenu tout blanc; il est pur.

Darby :

le sacrificateur le verra: et voici, la lèpre a couvert toute sa chair; alors il déclarera pur celui qui a la plaie: il est tout entier devenu blanc; il est pur.

Lausanne :

le sacrificateur le verra, et voici : la lèpre recouvre toute sa chair. [Alors] il déclarera pur celui qui a la plaie : il est tout entier devenu blanc ; il est pur.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr