Jérémie 33 verset 6

Traduction Crampon

6
Voici que je lui applique un pansement, et que je la soigne pour la guérir ; et je leur ferai voir une abondance de paix et de sécurité.



Strong

Voici, je lui donnerai (`alah) (Radical - Hifil) la guérison ('aruwkah ou 'arukah) et la santé (Marpe'), je les guérirai (Rapha' ou raphah) (Radical - Qal), Et je leur ouvrirai  (Galah) (Radical - Piel) une source abondante (`athereth) de paix (Shalowm ou shalom) et de fidélité ('emeth).


Comparatif des traductions

6
Voici que je lui applique un pansement, et que je la soigne pour la guérir ; et je leur ferai voir une abondance de paix et de sécurité.

Louis Segond :

Voici, je lui donnerai la guérison et la santé, je les guérirai, Et je leur ouvrirai une source abondante de paix et de fidélité.

Martin :

Voici, je m'en vais lui donner la santé et la guérison, je les guérirai, et je leur ferai voir abondance de paix et de vérité.

Ostervald :

Voici, je leur donnerai la guérison et la santé; je les guérirai, je leur découvrirai une abondance de paix et de vérité;

Darby :

Voici, je lui appliquerai un appareil de pansement, et des remèdes, et je les guérirai, et leur révélerai une abondance de paix et de vérité;

Lausanne :

Voici, j’y appliquerai le pansement et les remèdes, et je les guérirai, et je leur ouvrirai un trésor de paix et de vérité.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr