Cantiques 3 verset 6

Traduction Crampon

6
Quelle est celle-ci qui monte du désert,
comme une colonne de fumée,
exhalant la myrrhe et l’encens,
tous les aromates des marchands ? –



Strong

Qui est celle qui monte (`alah) (Radical - Qal) du désert (Midbar), Comme des colonnes (Tiymarah ou timarah) de fumée (`ashan), Au milieu des vapeurs (Qatar) (Radical - Pual) de myrrhe (More ou mowr) et d’encens (Lebownah ou lebonah) Et de tous les aromates ('abaqah) des marchands (Rakal) (Radical - Qal) ? -


Comparatif des traductions

6
Quelle est celle-ci qui monte du désert,
comme une colonne de fumée,
exhalant la myrrhe et l’encens,
tous les aromates des marchands ? –


Louis Segond :

Qui est celle qui monte du désert, Comme des colonnes de fumée, Au milieu des vapeurs de myrrhe et d`encens Et de tous les aromates des marchands? -

Martin :

Qui est celle-ci qui monte du désert, comme des colonnes de fumée en forme de palmiers, parfumée de myrrhe et d'encens, et de toute sorte de poudre de parfumeur?

Ostervald :

Qui est celle qui monte du désert comme des colonnes de fumée, parfumée de myrrhe et d'encens, et de toute sorte de poudre de senteur?

Darby :

Qui est celle-ci qui monte du désert, comme des colonnes de fumée, parfumée de myrrhe et d'encens, et de toutes sortes de poudres des marchands?

Lausanne :

Qui est celle-ci, qui monte du désert, semblable à des colonnes de fumée, parfumée de myrrhe et d’encens [et] de toutes les poudres des marchands ?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr