Proverbes 4 verset 11

Traduction Crampon

11
Je t’enseigne la voie de la sagesse, je te conduis dans les sentiers de la droiture.



Strong

Je te montre (Yarah ou yara') (Radical - Hifil) la voie (Derek) de la sagesse (Chokmah), Je te conduis (Darak) (Radical - Hifil) dans les sentiers (Ma`gal ou féminin ma`galah) de la droiture (Yosher).


Comparatif des traductions

11
Je t’enseigne la voie de la sagesse, je te conduis dans les sentiers de la droiture.

Louis Segond :

Je te montre la voie de la sagesse, Je te conduis dans les sentiers de la droiture.

Martin :

Je t'ai enseigné le chemin de la sagesse, et je t'ai fait marcher par les sentiers de la droiture.

Ostervald :

Je t'ai enseigné le chemin de la sagesse, et je t'ai fait marcher dans les sentiers de la droiture.

Darby :

Je t'enseignerai la voie de la sagesse, je te dirigerai dans les chemins de la droiture.

Lausanne :

C’est le chemin de la sagesse que je t’enseigne, je te guide dans les ornières de la droiture.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr