Psaumes 29 verset 10

Traduction Crampon

10
Yahweh, au déluge, est assis sur son trône,
Yahweh siège sur son trône, roi pour l’éternité.



Strong

L’Éternel (Yehovah) était sur son trône (Yashab) (Radical - Qal) lors du déluge (Mabbuwl) ; L’Éternel (Yehovah) sur son trône (Yashab) (Radical - Qal) règne (Melek) éternellement (`owlam ou `olam).


Comparatif des traductions

10
Yahweh, au déluge, est assis sur son trône,
Yahweh siège sur son trône, roi pour l’éternité.


Louis Segond :

L`Éternel était sur son trône lors du déluge; L`Éternel sur son trône règne éternellement.

Martin :

L'Eternel a présidé sur le déluge; et l'Eternel présidera comme Roi éternellement.

Ostervald :

L'Éternel régnait au déluge; l'Éternel siégera en roi éternellement.

Darby :

L'Éternel s'assied sur les flots, l'Éternel s'assied comme roi à toujours.

Lausanne :

L’Éternel présidait au déluge ; et l’Éternel présidera en roi éternellement.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr