Job 11 verset 17

Traduction Crampon

17
L’avenir se lèvera pour toi plus brillant que le midi, les ténèbres se changeront en aurore.



Strong

Tes jours (Cheled) auront plus d’éclat (Quwm) (Radical - Qal) que le soleil à son midi (Tsohar), Tes ténèbres seront comme la lumière (`uwph) (Radical - Qal) du matin (Boqer),


Comparatif des traductions

17
L’avenir se lèvera pour toi plus brillant que le midi, les ténèbres se changeront en aurore.

Louis Segond :

Tes jours auront plus d`éclat que le soleil à son midi, Tes ténèbres seront comme la lumière du matin,

Martin :

Et le temps de ta vie se haussera plus qu'au midi; tu resplendiras, et seras comme le matin même.

Ostervald :

La vie se lèvera pour toi plus brillante que le midi, et l'obscurité même sera comme le matin.

Darby :

Ta vie se lèvera plus claire que le plein midi; si tu étais couvert de ténèbres, tu seras comme le matin;

Lausanne :

Ta vie se lèvera plus brillante que le midi, l’obscurité deviendra comme le matin ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr