1 Chroniques 28 verset 19

Traduction Crampon

19
" Tout cela, dit David, tous les ouvrages de ce modèle, Yahweh m’en a instruit par un écrit qui, de sa main, est venu à moi. "



Strong

C’est par un écrit (Kathab) de sa main (Yad), dit David, que l’Éternel (Yehovah) m’a donné l’intelligence (Sakal) (Radical - Hifil) de tout cela, de tous les ouvrages (Mela'kah) de ce modèle (Tabniyth).


Comparatif des traductions

19
" Tout cela, dit David, tous les ouvrages de ce modèle, Yahweh m’en a instruit par un écrit qui, de sa main, est venu à moi. "

Louis Segond :

C`est par un écrit de sa main, dit David, que l`Éternel m`a donné l`intelligence de tout cela, de tous les ouvrages de ce modèle.

Martin :

Toutes ces choses, dit-il, m'ont été données par écrit, de la part de l'Eternel, afin que j'eusse l'intelligence de tous les ouvrages de ce modèle.

Ostervald :

Tout cela, dit David, est en écrit de la part de l'Éternel, qui m'en a donné l'intelligence, savoir, de toutes les œuvres de ce modèle.

Darby :

-tout cela, dit David, tout l'oeuvre du modèle, il m'en a, par écrit, donné l'intelligence, par la main de l'Éternel sur moi.

Lausanne :

Tout cela, [dit David], est [mis] en écrit de la main de l’Éternel, qui m’en a donné l’intelligence ; toutes les œuvres [suivront] ce modèle.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr