1 Chroniques 11 verset 6

Traduction Crampon

6
David dit : " Quiconque battra le premier les Jébuséens sera chef et prince. " Joab, fils de Sarvia, monta le premier, et il devint chef.



Strong

David (David rarement (complet) Daviyd) avait dit ('amar) (Radical - Qal) : Quiconque battra (Nakah) (Radical - Hifil) le premier (Ri'shown ou ri'shon) les Jébusiens (Yebuwciy) sera chef (Ro'sh) et prince (Sar). Joab (Yow'ab), fils (Ben) de Tseruja (Tseruwyah), monta (`alah) (Radical - Qal) le premier (Ri'shown ou ri'shon), et il devint chef (Ro'sh).


Comparatif des traductions

6
David dit : " Quiconque battra le premier les Jébuséens sera chef et prince. " Joab, fils de Sarvia, monta le premier, et il devint chef.

Louis Segond :

David avait dit: Quiconque battra le premier les Jébusiens sera chef et prince. Joab, fils de Tseruja, monta le premier, et il devint chef.

Martin :

Car David avait dit: Quiconque aura le premier frappé les Jébusiens, sera Chef et Capitaine. Et Joab fils de Tséruiä monta le premier, et fut fait Chef.

Ostervald :

Or, David avait dit: Quiconque aura battu le premier les Jébusiens, sera chef et prince. Joab, fils de Tséruja, monta le premier, et il devint chef.

Darby :

Et David dit: Quiconque frappera le premier les Jébusiens, sera chef et capitaine. Et Joab, fils de Tseruïa, monta le premier, et fut chef.

Lausanne :

Et David dit : Quiconque frappera le premier les Jébusiens, deviendra prince{Héb. tête.} et chef. Et Joab, fils de Tsérouïa, monta le premier, et il fut prince{Héb. tête.}





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr