2 Rois 3 verset 20

Traduction Crampon

20
De fait le matin, à l’heure où l’on offre l’oblation, voici que l’eau arriva par le chemin d’Edom, et le pays fut rempli d’eau.



Strong

Or le matin (Boqer), au moment de la présentation (`alah) (Radical - Qal) de l’offrande (Minchah), voici, l’eau (Mayim) arriva (Bow') (Radical - Qal) du chemin (Derek) d’Edom ('Edom ou (complet) 'Edowm), et le pays ('erets) fut rempli (Male' ou mala') (Radical - Nifal) d’eau (Mayim).


Comparatif des traductions

20
De fait le matin, à l’heure où l’on offre l’oblation, voici que l’eau arriva par le chemin d’Edom, et le pays fut rempli d’eau.

Louis Segond :

Or le matin, au moment de la présentation de l`offrande, voici, l`eau arriva du chemin d`Édom, et le pays fut rempli d`eau.

Martin :

Il arriva donc au matin, environ l'heure qu'on offre l'oblation, qu'on vit venir des eaux du chemin d'Edom, en sorte que ce lieu-là fut rempli d'eaux.

Ostervald :

Le matin donc, à l'heure l'on offre l'oblation, il arriva qu'on vit des eaux venir par le chemin d'Édom, et le pays fut rempli d'eaux.

Darby :

Et il arriva, au matin, à l'heure d'offrir l'offrande, que voici, des eaux vinrent du chemin d'Édom, et le pays fut rempli d'eau.

Lausanne :

Et il arriva, le matin, à [l’heure] d’offrir l’hommage, que voici venir de l’eau par le chemin d’Édom, et la terre fut remplie d’eau.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr