2 Rois 17 verset 14

Traduction Crampon

14
Mais ils n’écoutèrent point, et ils raidirent leur cou, comme leurs pères, qui n’avaient pas cru à Yahweh, leur Dieu.



Strong

Mais ils n’écoutèrent (Shama`) (Radical - Qal) Point, et ils roidirent (Qashah) (Radical - Hifil) leur cou (`oreph), comme leurs pères ('ab) (`oreph), qui n’avaient pas cru ('aman) (Radical - Hifil) en l’Éternel (Yehovah), leur Dieu ('elohiym).


Comparatif des traductions

14
Mais ils n’écoutèrent point, et ils raidirent leur cou, comme leurs pères, qui n’avaient pas cru à Yahweh, leur Dieu.

Louis Segond :

Mais ils n`écoutèrent point, et ils roidirent leur cou, comme leurs pères, qui n`avaient pas cru en l`Éternel, leur Dieu.

Martin :

Mais ils n'avaient point écouté, et ils avaient roidi leur cou, comme leurs pères avaient roidi leur cou, lesquels n'avaient point cru à l'Eternel leur Dieu.

Ostervald :

Mais ils n'écoutèrent point, et ils roidirent leur cou, comme avaient fait leurs pères, qui n'avaient point cru à l'Éternel leur Dieu.

Darby :

Et ils n'écoutèrent pas, et roidirent leur cou comme le cou de leurs pères, qui n'avaient pas cru l'Éternel, leur Dieu.

Lausanne :

Et ils n’écoutèrent point, et roidirent leur cou à l’exemple de leurs{Héb. comme le cou de leurs.} pères, lesquels n’avaient point cru en l’Éternel, leur Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr