2 Rois 13 verset 16

Traduction Crampon

16
Et Elisée dit au roi d’Israël : « Mets ta main sur l’arc. » Quand il eut mis sa main sur l’arc, Elisée mit ses mains sur les mains du roi,



Strong

Puis Elisée dit ('amar) (Radical - Qal) au roi (Melek) d’Israël (Yisra'el) : Bande (Rakab) (Radical - Hifil) l’arc (Qesheth) avec ta main (Yad). Et quand il l’eut bandé (Rakab) (Radical - Hifil) de sa main (Yad), Elisée ('Eliysha`) mit (Suwm ou siym) (Radical - Qal) ses mains (Yad) sur les mains (Yad) du roi (Melek),


Comparatif des traductions

16
Et Elisée dit au roi d’Israël : « Mets ta main sur l’arc. » Quand il eut mis sa main sur l’arc, Elisée mit ses mains sur les mains du roi,

Louis Segond :

Puis Élisée dit au roi d`Israël: Bande l`arc avec ta main. Et quand il l`eut bandé de sa main, Élisée mit ses mains sur les mains du roi,

Martin :

Puis il dit au Roi d'Israël: Mets ta main sur l'arc; et quand il y eut mis sa main, Elisée mit ses mains sur celles du Roi;

Ostervald :

Et Élisée dit au roi d'Israël: Tends l'arc de ta main. Et quand il l'eut tendu, Élisée mit ses mains sur les mains du roi, et dit:

Darby :

Et il dit au roi d'Israël: Mets ta main sur l'arc. Et il y mit sa main. Et Élisée mit ses mains sur les mains du roi, et dit:

Lausanne :

Et il dit au roi d’Israël : Mets ta main sur la poignée. Et quand il eut mis sa main sur la poignée, Elisée mit ses mains sur les mains du roi,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr