Josué 9 verset 19

Traduction Martin

19
Alors tous les principaux dirent à toute l'assemblée: Nous leur avons fait serment par l'Eternel le Dieu d'Israël; c'est pourquoi nous ne les pouvons pas maintenant toucher.



Strong

Et tous les chefs (Nasiy' ou nasi') dirent ('amar) (Radical - Qal) à toute l’assemblée (`edah) : Nous leur avons juré (Shaba`) (Radical - Nifal) par l’Éternel (Yehovah) , le Dieu ('elohiym) d’Israël (Yisra'el), et maintenant nous ne pouvons (Yakol ou yakowl) (Radical - Qal) les toucher (Naga`) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

19
Alors tous les principaux dirent à toute l'assemblée: Nous leur avons fait serment par l'Eternel le Dieu d'Israël; c'est pourquoi nous ne les pouvons pas maintenant toucher.

Louis Segond :

Et tous les chefs dirent à toute l`assemblée: Nous leur avons juré par l`Éternel, le Dieu d`Israël, et maintenant nous ne pouvons les toucher.

Ostervald :

Alors tous les chefs dirent à toute l'assemblée: Nous leur avons fait serment par l'Éternel, le Dieu d'Israël; maintenant nous ne pouvons pas les toucher.

Darby :

Et tous les princes dirent à toute l'assemblée: Nous nous sommes obligés envers eux par serment au nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël; et maintenant, nous ne pouvons pas les toucher.

Crampon :

Tous les princes dirent alors à toute l’assemblée: « Nous leur avons fait un serment par Yahweh, le Dieu d’Israël ; et maintenant, nous ne pouvons les toucher.

Lausanne :

Et tous les princes dirent à toute l’assemblée : Nous leur avons juré par l’Éternel, le Dieu d’Israël ; et maintenant nous ne pouvons les toucher.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr