Genèse 7 verset 18

Traduction Martin

18
Et les eaux se renforcèrent, et s'accrurent fort sur la terre, et l'arche flottait au-dessus des eaux.



Strong

Les eaux (Mayim) grossirent (Gabar) (Radical - Qal) et s’accrurent (Rabah) (Radical - Qal) beaucoup (Me`od) sur la terre ('erets), et l’arche  (Tebah) flotta (Yalak) (Radical - Qal) sur la surface (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) des eaux (Mayim).


Comparatif des traductions

18
Et les eaux se renforcèrent, et s'accrurent fort sur la terre, et l'arche flottait au-dessus des eaux.

Louis Segond :

Les eaux grossirent et s`accrurent beaucoup sur la terre, et l`arche flotta sur la surface des eaux.

Ostervald :

Et les eaux grossirent et crûrent fort sur la terre; et l'arche flottait à la surface des eaux.

Darby :

Et les eaux se renforcèrent et crûrent beaucoup sur la terre; et l'arche flottait sur la face des eaux.

Crampon :

Les eaux crûrent et devinrent extrêmement grosses sur la terre, et l’arche flotta sur les eaux.

Lausanne :

les eaux se renforcèrent et crûrent beaucoup sur la terre, et l’arche allait sur la face des eaux.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr