38
Et il leur dit : Combien de pains avez-vous ? allez et voyez. Et quand ils le surent, ils disent : Cinq, et deux poissons.
Louis Segond :
Et il leur dit: Combien avez-vous de pains? Allez voir. Ils s`en assurèrent, et répondirent: Cinq, et deux poissons.
Martin :
Et il leur dit: combien avez-vous de pains? allez et regardez. Et après l'avoir su, ils dirent: cinq, et deux poissons.
Ostervald :
Et il leur dit: Combien avez-vous de pains? Allez et regardez. Et l'ayant vu, ils dirent: Cinq et deux poissons.
Darby :
Mais il leur dit: Combien de pains avez-vous? Allez et regardez. Et quand ils le surent, ils disent: cinq, et deux poissons.
Crampon :
Il leur demanda : " Combien avez-vous de pains ? Allez et voyez. " S’en étant instruits, ils lui dirent : " Cinq pains et deux poissons. "
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et il leur dit, Combien avez-vous de pains? allez et regardez. Et apres l’avoir sçeu, ils dirent, Cinq, et deux poissons.