Marc 6 verset 38

Traduction Lausanne

38
Et il leur dit : Combien de pains avez-vous ? allez et voyez. Et quand ils le surent, ils disent : Cinq, et deux poissons.



Strong

Et (De) il leur (Autos) dit (Lego) (Temps - Présent) : Combien (Posos) avez-vous (Echo) (Temps - Présent) de pains (Artos) ? Allez (Hupago) (Temps - Présent) (Kai) voir (Eido ou oida) (Temps - Aoriste Second). Ils s’en assurèrent (Ginosko) (Temps - Aoriste Second), et (Kai) répondirent (Lego) (Temps - Présent) : Cinq (Pente), et (Kai) deux (Duo) poissons (Ichthus).


Comparatif des traductions

38
Et il leur dit : Combien de pains avez-vous ? allez et voyez. Et quand ils le surent, ils disent : Cinq, et deux poissons.

Louis Segond :

Et il leur dit: Combien avez-vous de pains? Allez voir. Ils s`en assurèrent, et répondirent: Cinq, et deux poissons.

Martin :

Et il leur dit: combien avez-vous de pains? allez et regardez. Et après l'avoir su, ils dirent: cinq, et deux poissons.

Ostervald :

Et il leur dit: Combien avez-vous de pains? Allez et regardez. Et l'ayant vu, ils dirent: Cinq et deux poissons.

Darby :

Mais il leur dit: Combien de pains avez-vous? Allez et regardez. Et quand ils le surent, ils disent: cinq, et deux poissons.

Crampon :

Il leur demanda : " Combien avez-vous de pains ? Allez et voyez. " S’en étant instruits, ils lui dirent : " Cinq pains et deux poissons. "

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et il leur dit, Combien avez-vous de pains? allez et regardez. Et apres l’avoir sçeu, ils dirent, Cinq, et deux poissons.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr