Exode 3 verset 11

Traduction Darby

11
Et Moïse dit à Dieu: Qui suis-je, moi, pour que j'aille vers le Pharaon, et pour que je fasse sortir hors d'Égypte les fils d'Israël?



Strong

Moïse (Mosheh) dit ('amar) (Radical - Qal) à Dieu ('elohiym) : Qui suis-je, pour aller (Yalak) (Radical - Qal) vers Pharaon (Par `oh), et pour faire sortir (Yatsa') (Radical - Hifil) d’Egypte (Mitsrayim) les enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el) ?


Comparatif des traductions

11
Et Moïse dit à Dieu: Qui suis-je, moi, pour que j'aille vers le Pharaon, et pour que je fasse sortir hors d'Égypte les fils d'Israël?

Louis Segond :

Moïse dit à Dieu: Qui suis-je, pour aller vers Pharaon, et pour faire sortir d`Égypte les enfants d`Israël?

Martin :

Et Moïse répondit à Dieu: qui suis-je moi, pour aller vers Pharaon, et pour retirer d'Egypte les enfants d'Israël?

Ostervald :

Alors Moïse répondit à Dieu: Qui suis-je, pour aller vers Pharaon, et pour faire sortir d'Égypte les enfants d'Israël?

Crampon :

Moïse dit à Dieu : " Qui suis-je, pour aller vers Pharaon et pour faire sortir d’Égypte les enfants d’Israël ? "

Lausanne :

Et Moïse dit à Dieu : Qui suis-je, moi, pour que j’aille vers Pharaon, et pour que je fasse sortir les fils d’Israël hors d’Égypte ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr