Esaïe 22 verset 8

Traduction Darby

8
Et il ôte la couverture de Juda. Et tu as regardé en ce jour-là vers l'arsenal de la maison de la forêt;



Strong

Les derniers retranchements (Macak) de Juda (Yehuwdah) sont forcés (Galah) (Radical - Piel), Et en ce jour (Yowm) tu visites (Nabat) (Radical - Hifil) les armures (Nesheq ou nesheq) de la maison (Bayith) de la forêt (Ya`ar).


Comparatif des traductions

8
Et il ôte la couverture de Juda. Et tu as regardé en ce jour-là vers l'arsenal de la maison de la forêt;

Louis Segond :

Les derniers retranchements de Juda sont forcés, Et en ce jour tu visites les armures de la maison de la forêt.

Martin :

Et on a découvert ce qui couvrait Juda, et tu as regardé en ce jour-là vers les armes de la maison du parc.

Ostervald :

Le voile de Juda est levé, et en ce jour tu portes tes regards vers les armes du palais de la forêt.

Crampon :

Et en ce jour-là tu regardes vers l’arsenal du palais de la forêt ;

Lausanne :

On lève le voile de Juda : tu regardes, en ce jour-là, aux armes de la maison de la Forêt.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr