Apocalypse 21 verset 17

Traduction Darby

17
Et il mesura sa muraille, cent quarante-quatre coudées, mesure d'homme, c'est-à-dire d'ange.



Strong

(Kai) Il mesura (Metreo) (Temps - Aoriste) la muraille (Teichos) (Autos), et trouva cent (Hekaton) quarante (Tessarakonta)-quatre (Tessares) coudées (Pechus), mesure (Metron) d’homme (Anthropos), qui (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) était (Esti) (Temps - Présent) (Ho esti) celle de l’ange (Aggelos).


Comparatif des traductions

17
Et il mesura sa muraille, cent quarante-quatre coudées, mesure d'homme, c'est-à-dire d'ange.

Louis Segond :

Il mesura la muraille, et trouva cent quarante-quatre coudées, mesure d`homme, qui était celle de l`ange.

Martin :

Puis il mesura la muraille, qui fut de cent quarante-quatre coudées, de la mesure du personnage, c'est-à-dire, de l'Ange.

Ostervald :

Il mesura aussi la muraille, cent quarante-quatre coudées, mesure d'homme, qui était celle de l'ange.

Crampon :

Il en mesura aussi la muraille, de cent quarante-quatre coudées, mesure d’homme, qui est aussi mesure d’ange.

Lausanne :

Et il en mesura la muraille de cent quarante-quatre coudées, mesure d’homme, c’est-à-dire d’ange.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Puis il mesura la muraille de cent quarante-quatre coudées, de la mesure du personnage, assavoir de l’Ange.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr