Luc 2 verset 52

Traduction Crampon

52
Et Jésus progressait en sagesse, en taille et en grâce devant Dieu et devant les hommes.



Strong

Et (Kai) Jésus (Iesous) croissait (Prokopto) (Temps - Imparfait) en sagesse (Sophia), (Kai) en stature (Helikia), et (Kai) en grâce (Charis), devant (Para) Dieu (Theos) et (Kai) devant les hommes (Anthropos).


Comparatif des traductions

52
Et Jésus progressait en sagesse, en taille et en grâce devant Dieu et devant les hommes.

Louis Segond :

Et Jésus croissait en sagesse, en stature, et en grâce, devant Dieu et devant les hommes.

Martin :

Et Jésus s'avançait en sagesse, et en stature, et en grâce, envers Dieu et envers les hommes.

Ostervald :

Et Jésus croissait en sagesse, en stature et en grâce, devant Dieu et devant les hommes.

Darby :

Et Jésus avançait en sagesse et en stature, et en faveur auprès de Dieu et des hommes.

Lausanne :

Et Jésus faisait des progrès en sagesse, et en stature, et en grâce, devant Dieu et les hommes.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et Jésus s’avançoit en sapience, et en stature, et en grace envers Dieu et envers les hommes.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr