Psaumes 142 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Quand mon esprit est abattu au dedans de moi, Toi, tu connais mon sentier. Sur la route où je marche Ils m'ont tendu un piège.



Strong

(('adar).('Abagtha')) Jette les yeux (Nabat) (Radical - Hifil) à droite (Yamiyn), et regarde (Ra'ah) (Radical - Qal) ! Personne ne me reconnaît (Nakar) (Radical - Hifil), Tout refuge (Manowc) est perdu ('abad) (Radical - Qal) Pour moi, Nul ne prend souci (Darash) (Radical - Qal) de mon âme (Nephesh).


Comparatif des traductions

4
Quand mon esprit est abattu au dedans de moi, Toi, tu connais mon sentier. Sur la route où je marche Ils m'ont tendu un piège.

Martin :

Je contemplais à ma droite, et je regardais, et il n y avait personne qui me reconnût; tout refuge me manquait, et il n'y avait personne qui eût soin de mon âme.

Ostervald :

Quand mon esprit est abattu en moi, toi, tu connais mon sentier. Ils m'ont caché un piège dans le chemin je marchais.

Darby :

Regarde à droite, et vois; il n'y a personne qui me reconnaisse; tout refuge est perdu pour moi; il n'y a personne qui s'enquière de mon âme.

Crampon :

Lorsqu’en moi mon esprit défaille, toi tu connais mon sentier ;tu sais que, dans la route je marche, ils me tendent des pièges.

Lausanne :

Quand mon esprit défaut au-dedans de moi tu connais mon sentier. Ils me tendent des lacets sur la voie je marche.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr