1 Samuel 4 verset 11

Traduction Ostervald

11
Et l'arche de Dieu fut prise; et les deux fils d'Héli, Hophni et Phinées, moururent.



Strong

L’arche ('arown ou 'aron) de Dieu ('elohiym) fut prise (Laqach) (Radical - Nifal), et les deux (Shenayim) fils (Ben) d’Eli (`Eliy), Hophni (Chophniy) et Phinées (Piynechac), moururent (Muwth) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

11
Et l'arche de Dieu fut prise; et les deux fils d'Héli, Hophni et Phinées, moururent.

Louis Segond :

L`arche de Dieu fut prise, et les deux fils d`Éli, Hophni et Phinées, moururent.

Martin :

Et l'Arche de Dieu fut prise, et les deux fils d'Héli, Hophni et Phinées, moururent.

Darby :

Et l'arche de Dieu fut prise, et les deux fils d'Éli, Hophni et Phinées, moururent.

Crampon :

L’arche de Dieu fut prise, et les deux fils d’Héli, Ophni et Phinées, périrent.

Lausanne :

Et l’arche de Dieu fut prise, et les deux fils d’Éli, Hophni et Phinées, moururent.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr