Deutéronome 11 verset 12

Traduction Ostervald

12
C'est un pays dont l'Éternel ton Dieu a soin; les yeux de l'Éternel ton Dieu sont continuellement sur lui, depuis le commencement de l'année jusqu'à la fin.



Strong

c’est un pays ('erets) dont l’Éternel (Yehovah), ton Dieu ('elohiym), prend soin (Darash) (Radical - Qal), et sur lequel l’Éternel (Yehovah), ton Dieu  ('elohiym), a continuellement (Tamiyd) les yeux (`ayin), du commencement (Re'shiyth) (Shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à la fin ('achariyth) de l’année (Shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).


Comparatif des traductions

12
C'est un pays dont l'Éternel ton Dieu a soin; les yeux de l'Éternel ton Dieu sont continuellement sur lui, depuis le commencement de l'année jusqu'à la fin.

Louis Segond :

c`est un pays dont l`Éternel, ton Dieu, prend soin, et sur lequel l`Éternel, ton Dieu, a continuellement les yeux, du commencement à la fin de l`année.

Martin :

C'est un pays dont l'Eternel ton Dieu a soin, sur lequel l'Eternel ton Dieu a continuellement ses yeux, depuis le commencement de l'année jusqu'à la fin.

Darby :

-un pays dont l'Éternel ton Dieu, a soin, sur lequel l'Éternel, ton Dieu, a continuellement les yeux, depuis le commencement de l'année jusqu'à la fin de l'année.

Crampon :

un pays dont Yahweh, ton Dieu, prend soin, et sur lequel Yahweh a continuellement les yeux, depuis le commencement de l’année jusqu’à la fin de l’année.

Lausanne :

c’est une terre dont l’Éternel, ton Dieu, prend soin{Héb. que l’Éternel, ton Dieu, cherche.} sur laquelle l’Éternel, ton Dieu, a continuellement les yeux, depuis le commencement de l’année jusqu’à la fin de l’année.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr