Romains 10 verset 10

Traduction Ostervald

10
Car on croit du cœur, pour obtenir la justice, et l'on fait confession de la bouche pour le salut.



Strong

Car (Gar) c’est en croyant (Pisteuo) (Temps - Présent) du cœur (Kardia) qu’on parvient (Eis) à la justice (Dikaiosune), et (De) c’est en confessant (Homologeo) (Temps - Présent) de la bouche (Stoma) qu’on parvient au (Eis) salut (Soteria),


Comparatif des traductions

10
Car on croit du cœur, pour obtenir la justice, et l'on fait confession de la bouche pour le salut.

Louis Segond :

Car c`est en croyant du coeur qu`on parvient à la justice, et c`est en confessant de la bouche qu`on parvient au salut, selon ce que dit l`Écriture:

Martin :

Car de coeur on croit à justice, et de bouche on fait confession à salut.

Darby :

Car du coeur on croit à justice, et de la bouche on fait confession à salut.

Crampon :

Car c’est en croyant de cœur qu’on parvient à la justice, et c’est en confessant de bouche qu’on parvient au salut,

Lausanne :

Car, du cœur on croit à justice, et de la bouche on fait confession à salut ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car de coeur on croit à justice, et de bouche on fait confession à salut.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr