Jean 6 verset 13

Traduction Ostervald

13
Ils les ramassèrent donc, et ils remplirent douze paniers des morceaux des cinq pains d'orge, qui étaient restés de trop à ceux qui en avaient mangé.



Strong

Ils les ramassèrent (Sunago) (Temps - Aoriste Second) donc (Oun), et (Kai) ils remplirent (Gemizo) (Temps - Aoriste) douze (Dodeka) paniers (Kophinos) avec les morceaux (Klasma) (Ek ou ex) qui (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) restèrent (Perisseuo) (Temps - Aoriste) des cinq (Pente) pains (Artos) d’orge (Krithinos), après que tous eurent mangé (Bibrosko)   (Temps - Parfait).


Comparatif des traductions

13
Ils les ramassèrent donc, et ils remplirent douze paniers des morceaux des cinq pains d'orge, qui étaient restés de trop à ceux qui en avaient mangé.

Louis Segond :

Ils les ramassèrent donc, et ils remplirent douze paniers avec les morceaux qui restèrent des cinq pains d`orge, après que tous eurent mangé.

Martin :

Ils les amassèrent donc, et ils remplirent douze corbeilles des pièces des cinq pains d'orge, qui étaient demeurées de reste à ceux qui en avaient mangé.

Darby :

Ils les amassèrent donc et remplirent douze paniers des morceaux qui étaient de reste des cinq pains d'orge, lorsqu'ils eurent mangé.

Crampon :

Ils les recueillirent, et remplirent douze corbeilles des morceaux qui étaient restés des cinq pains d’orge, après qu’ils eurent mangé.

Lausanne :

Ils les ramassèrent donc, et remplirent douze paniers, des morceaux des cinq pains d’orge laissés de reste par ceux qui avaient mangé.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Il les amasserent donc, et emplirent douze corbeilles de pieces des cinq pains d’orge qui estoyent demeurées à ceux qui en avoyent mangé.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr