Matthieu 23 verset 31

Traduction Ostervald

31
Ainsi vous êtes témoins contre vous-mêmes, que vous êtes les enfants de ceux qui ont tué les prophètes.



Strong

Vous témoignez (Martureo) (Temps - Présent) ainsi (Hoste) contre vous-mêmes (Heautou) que (Hoti) vous êtes (Este) (Temps - Présent) les fils (Huios) de ceux qui ont tué (Phoneuo) (Temps - Aoriste) les prophètes (Prophetes).


Comparatif des traductions

31
Ainsi vous êtes témoins contre vous-mêmes, que vous êtes les enfants de ceux qui ont tué les prophètes.

Louis Segond :

Vous témoignez ainsi contre vous-mêmes que vous êtes les fils de ceux qui ont tué les prophètes.

Martin :

Ainsi vous êtes témoins contre vous-mêmes, que vous êtes les enfants de ceux qui ont fait mourir les Prophètes;

Darby :

en sorte que vous êtes témoins contre vous-mêmes que vous êtes les fils de ceux qui ont tué les prophètes;

Crampon :

Ainsi vous rendez contre vous-mêmes ce témoignage, que vous êtes les fils de ceux qui ont tué les prophètes.

Lausanne :

En sorte que vous vous rendez témoignage à vous-mêmes, que vous êtes fils de ceux qui tuèrent les prophètes.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Ainsi vous estes tesmoins contre vous-mesmes: que vous estes enfans des meurtriers des Prophetes.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr