Lévitique 26 verset 20

Traduction Ostervald

20
Votre force se consumera en vain; votre terre ne donnera pas ses produits, et les arbres de la terre ne donneront pas leurs fruits.



Strong

Votre force (Koach ou kowach) s’épuisera (Tamam) (Radical - Qal) inutilement (Riyq), votre terre ('erets) ne donnera (Nathan) (Radical - Qal) pas ses produits (Yebuwl), et les arbres (`ets) de la terre ('erets) ne donneront (Nathan) (Radical - Qal) pas leurs fruits (Periy).


Comparatif des traductions

20
Votre force se consumera en vain; votre terre ne donnera pas ses produits, et les arbres de la terre ne donneront pas leurs fruits.

Louis Segond :

Votre force s`épuisera inutilement, votre terre ne donnera pas ses produits, et les arbres de la terre ne donneront pas leurs fruits.

Martin :

Votre force se consumera inutilement, car votre terre ne donnera point son rapport, et les arbres de la terre ne donneront point leur fruit.

Darby :

Et vous dépenserez votre force en vain, et votre terre ne donnera pas son rapport, et les arbres de la terre ne donneront pas leur fruit.

Crampon :

Votre force se dépensera inutilement : votre terre ne donnera pas ses produits, et les arbres de la terre ne donneront pas leurs fruits.

Lausanne :

Votre force s’épuisera{Héb. se finira.} en vain, et votre terre ne donnera pas son rapport, et les arbres de la terre ne donneront pas leur fruit.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr