Jérémie 37 verset 16

Traduction Ostervald

16
Ce fut ainsi que Jérémie entra dans la basse-fosse et dans les cachots. Et Jérémie y demeura longtemps.



Strong

Ce fut ainsi que Jérémie (Yirmeyah ou Yirmeyahuw) entra (Bow') (Radical - Qal) dans la prison (Bayith) (Bowr) et dans les cachots (Chanuwth), où il (Yirmeyah ou Yirmeyahuw) resta (Yashab) (Radical - Qal) longtemps (Rab) (Yowm).


Comparatif des traductions

16
Ce fut ainsi que Jérémie entra dans la basse-fosse et dans les cachots. Et Jérémie y demeura longtemps.

Louis Segond :

Ce fut ainsi que Jérémie entra dans la prison et dans les cachots, il resta longtemps.

Martin :

Et ainsi Jérémie entra dans la fosse, et dans les cachots; et Jérémie y demeura plusieurs jours.

Darby :

Quand Jérémie fut entré dans la maison de la fosse et dans les caveaux, et que Jérémie fut resté bien des jours, le roi Sédécias envoya, et le prit.

Crampon :

Lorsque Jérémie eut pénétré dans la basse-fosse, sous les voûtes, et que Jérémie y fut resté bien des jours,

Lausanne :

Ainsi Jérémie entra dans le cachot souterrain et dans les caveaux, et Jérémie y demeura beaucoup de jours.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr