Psaumes 69 verset 11

Traduction Ostervald

11
Et j'ai pleuré en jeûnant; mais cela même m'a été un opprobre.



Strong

(('eben).('abdan)) Je prends (Nathan) (Radical - Qal) un sac (Saq) pour vêtement (Lebuwsh ou lebush), Et je suis l’objet de leurs sarcasmes (Mashal).


Comparatif des traductions

11
Et j'ai pleuré en jeûnant; mais cela même m'a été un opprobre.

Louis Segond :

Je verse des larmes et je jeûne, Et c`est ce qui m`attire l`opprobre;

Martin :

J'ai aussi pris un sac pour vêtement, mais je leur ai été un sujet de raillerie.

Darby :

J'ai pris aussi un sac pour mon vêtement, et je leur suis devenu un proverbe.

Crampon :

Je verse des larmes et je jeûne : on m’en fait un sujet d’opprobre.

Lausanne :

J’ai pleuré dans le jeûne de mon âme, et cela même m’est en opprobre.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr