Genèse 24 verset 29

Traduction Ostervald

29
Or, Rébecca avait un frère nommé Laban. Et Laban courut dehors vers cet homme, près de la source.



Strong

Rebecca (Ribqah) avait un frère ('ach), nommé (Shem) Laban (Laban). Et Laban (Laban) courut (Ruwts) (Radical - Qal) dehors (Chuwts ou (raccourci) chuts) vers l’homme ('iysh), près de la source (`ayin).


Comparatif des traductions

29
Or, Rébecca avait un frère nommé Laban. Et Laban courut dehors vers cet homme, près de la source.

Louis Segond :

Rebecca avait un frère, nommé Laban. Et Laban courut dehors vers l`homme, près de la source.

Martin :

Or Rébecca avait un frère nommé Laban, qui courut dehors vers cet homme près de la fontaine.

Darby :

or Rebecca avait un frère, nommé Laban; et Laban courut vers l'homme, dehors, à la fontaine.

Crampon :

Rebecca avait un frère, nommé Laban. Laban courut dehors vers cet homme, près de la source.

Lausanne :

Rebecca avait un frère, qui se nommait Laban ; et Laban courut vers l’homme, dehors, près de la source.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr